येन तत्पूर्यते विप्रैर्भूयोऽपि सुरसत्तम । ममापि जायते कीर्तिः स्वस्थानोद्धरणोद्भवा
yena tatpūryate viprairbhūyo'pi surasattama | mamāpi jāyate kīrtiḥ svasthānoddharaṇodbhavā
„Damit sie wieder von Brāhmaṇas erfüllt werde, o Bester unter den Göttern; und damit auch mir Ruhm erwachse — hervorgegangen aus der Wiederherstellung meines eigenen Ortes.“
Trijāta
Type: kshetra
Listener: vipra (brāhmaṇa interlocutor)
Scene: A sacred settlement or tīrtha precinct being restored—clearing debris, repairing a shrine/ghāṭa—while groups of brāhmaṇas return with palm-leaf manuscripts and ritual vessels; the patron seeks kīrti through service.
True renown (kīrti) arises from restoring dharmic order—rebuilding one’s place and enabling righteous residents to return.
The verse continues the Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative about restoring a city/place, but the specific tīrtha name is not stated in this excerpt.
None explicitly; the focus is on the outcome—repopulation and restoration—rather than a specific rite.