Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 59

तापस्योपि गृहं गत्वा वस्त्राणि विविधानि च । भूषणानि च गात्रेषु सस्पर्द्धा निदधुस्तदा

tāpasyopi gṛhaṃ gatvā vastrāṇi vividhāni ca | bhūṣaṇāni ca gātreṣu sasparddhā nidadhustadā

Dann gingen sie zur Behausung der Asketin, legten vielfältige Gewänder an und schmückten ihre Leiber mit Zieraten, gleichsam im Wettstreit miteinander.

तापस्यof the ascetic
तापस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतापस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (also/even)
गृहंhouse
गृहं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (having gone)
वस्त्राणिgarments
वस्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
विविधानिvarious
विविधानि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (qualifying वस्त्राणि)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
भूषणानिornaments
भूषणानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गात्रेषुon the limbs/body
गात्रेषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
सस्पर्द्धाःrivalrous/competitive
सस्पर्द्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसस्पर्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying implied subject ‘ताः’)
निदधुःthey placed/put on
निदधुः:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु) उपसर्ग: नि-
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
तदाthen
तदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)

Narrator (specific speaker not in snippet)

Scene: Inside a simple ascetic dwelling, a group of tapasvinīs adorn themselves with varied garments and ornaments offered by a queen; the mood shows both devotion and a subtle competitive eagerness among recipients.

T
tāpasī (female ascetic)

FAQs

It subtly contrasts ascetic simplicity with worldly display, hinting how rivalry and adornment can arise even around gifts.

No particular tīrtha is named in this verse.

No formal ritual is prescribed; the verse narrates the act of donning garments and ornaments.