Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 55

तस्मान्नाहं करिष्यामि राज्यं ब्राह्मणसत्तमाः । तीर्थेऽत्रैवाधुना नित्यं चरिष्यामि महत्तपः

tasmānnāhaṃ kariṣyāmi rājyaṃ brāhmaṇasattamāḥ | tīrthe'traivādhunā nityaṃ cariṣyāmi mahattapaḥ

Darum, o vortrefflichste Brahmanen, werde ich nicht länger nach Königtum streben. Hier an diesem Tīrtha werde ich von nun an beständig große Askese üben.

तस्मात्from that; therefore
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रयोगे (तद्); पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; उत्तमपुरुष-प्रयोग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
राज्यम्kingdom; rule
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
ब्राह्मणसत्तमाःO best of Brahmins
ब्राह्मणसत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्राह्मण + सत्तम (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बोधनार्थे (vocative sense though form = nominative plural)
तीर्थेin the sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (देशवाचक-अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
एवindeed; only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात-अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
अधुनाnow
अधुना:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (कालवाचक-अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
नित्यम्always
नित्यम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन-द्वितीया/प्रथमा (adverbial accusative)
चरिष्यामिI will practice; I will perform
चरिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying तपः)
तपःausterity; penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

King (implied)

Type: kshetra

Listener: brāhmaṇas (addressed as brāhmaṇa-sattamāḥ)

Scene: A king, removing royal insignia, stands on the bank of a sacred waterbody near a tīrtha shrine, declaring he will abandon kingship and remain there for great austerities; brāhmaṇas witness the vow.

K
King
B
Brāhmaṇas
Ś
Śaṅkha-tīrtha (context)

FAQs

True purification culminates in inner transformation—turning from power toward sustained spiritual discipline.

Śaṅkha-tīrtha, where the king resolves to remain and practice tapas.

Tīrtha-vāsa (staying at the holy place) and nitya-tapas (regular austerity) as a dhārmic response to grace received.