सुपर्णाक्षं सहस्राक्षे सुसूक्ष्मं कार्तिकेश्वरे । भवं वस्त्रापथे देवि ह्युग्रं कनखले तथा
suparṇākṣaṃ sahasrākṣe susūkṣmaṃ kārtikeśvare | bhavaṃ vastrāpathe devi hyugraṃ kanakhale tathā
In Sahasrākṣa wird Er als Suparṇākṣa verehrt; in Kārtikeśvara als Susūkṣma, der Allersubtilste. O Devī, in Vastrāpatha ehrt man Ihn als Bhava, den Ursprung des Werdens, und in Kanakhala als Ugra, den grimmigen Beschützer.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (with a quoted address 'devī' preserved in the verse)
Tirtha: Sahasrākṣa / Kārtikeśvara / Vastrāpatha / Kanakhala (clustered listing)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Four shrines with distinct iconography: Sahasrākṣa with a many-eyed cosmic motif; Kārtikeśvara with austere subtle light around a liṅga; Vastrāpatha with pilgrims offering cloth and garlands (vastra-dāna symbolism); Kanakhala on Gaṅgā banks with Ugra aspect—trident, protective aura, and river mist.
Pilgrimage is also remembrance: each tīrtha trains the mind to approach the same Lord through a particular divine quality—subtlety, fierceness, or creative power.
Sahasrākṣa, Kārtikeśvara, Vastrāpatha, and Kanakhala.
None is directly prescribed; the emphasis is on nāma-smaraṇa (recalling Śiva’s site-linked names).