Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

सदाभ्यैतु समं लिंगैस्तैराद्यैः सुरसत्तम । येनामर्षप्रशांतिर्नः सर्वेषामिह जायते

sadābhyaitu samaṃ liṃgaistairādyaiḥ surasattama | yenāmarṣapraśāṃtirnaḥ sarveṣāmiha jāyate

„O Bester unter den Göttern, mögen jene uranfänglichen Liṅgas hier stets gemeinsam gegenwärtig sein, damit an diesem Ort der Zorn und die Rivalität von uns allen zur Ruhe kommen.“

सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण) — indeclinable adverb of time
अभ्यैतुmay (it/he) approach/come near
अभ्यैतु:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-इ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थक/imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद; उपसर्गः अभि-
समम्equally, together
समम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — indeclinable adverb
लिङ्गैःwith the liṅgas/emblems
लिङ्गैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — instrumental plural
तैःwith those
तैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — instrumental plural pronoun
आद्यैःprime/first, original
आद्यैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — instrumental plural; विशेषणम् (qualifier) of तैः/लिङ्गैः
सुरसत्तमO best of the gods
सुरसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर-सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/vocative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सुराणां सत्तमः)
येनby which
येन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — instrumental singular relative pronoun
अमर्ष-प्रशान्तिःthe pacification of anger
अमर्ष-प्रशान्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर्ष + प्रशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अमर्षस्य प्रशान्तिः)
नःof us/our
नः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), बहुवचन — enclitic pronoun
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — genitive plural
इहhere
इह:
Deśa-adhikaraṇa (Place adjunct/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) — indeclinable adverb of place
जायतेarises, is produced
जायते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद

Brāhmaṇas

Type: kshetra

Scene: A sacred precinct where several ancient liṅgas are envisioned as simultaneously present; devas (or rival claimants) stand with folded hands, their anger dissolving into calm as the liṅgas radiate stillness.

Ś
Śiva
L
Liṅga(s)
B
Brāhmaṇas

FAQs

Sustained divine presence (through liṅga worship) is sought not for power, but for peace—cooling pride, anger, and rivalry.

The local kṣetra near the city is praised as a place where primordial liṅgas’ presence brings pacification and welfare.

A request implying liṅga-sthāpana/continued presence and worship of liṅgas as the means to pacify resentment.