ततश्चैकादशे प्राप्ते दिवसे रघुनंदनः । पुष्पकं तत्समारुह्य प्रस्थितः स्वपुरीं प्रति
tataścaikādaśe prāpte divase raghunaṃdanaḥ | puṣpakaṃ tatsamāruhya prasthitaḥ svapurīṃ prati
Dann, als der elfte Tag gekommen war, bestieg Rāma, die Wonne des Raghu-Geschlechts, den Puṣpaka und brach zu seiner eigenen Stadt auf.
Narrator (Purāṇic narrator)
Tirtha: Setubandha (departure tīrtha)
Type: kshetra
Scene: On the eleventh day, Rāma ascends the radiant Puṣpaka; vānaras and Vibhīṣaṇa stand below near the sea; the Setu line glimmers as the vimāna lifts.
Completion of duty is followed by rightful return—dharma is fulfilled through orderly closure, not lingering in triumph.
The chapter’s focal sacred geography remains Setubandha–Rāmeśvara; this verse marks the narrative turning toward departure.
None mentioned.