कुर्वन्युद्धकथाश्चित्रा याः कृताः पूर्वमेव हि । पश्यन्युद्धस्य सर्वाणि स्थानानि विविधानि च
kurvanyuddhakathāścitrā yāḥ kṛtāḥ pūrvameva hi | paśyanyuddhasya sarvāṇi sthānāni vividhāni ca
Sie erzählten die vielen lebhaften Geschichten vom einst geschehenen Krieg und schauten alle mannigfaltigen Orte an, an denen die Schlacht geschlagen worden war.
Narrator (Purāṇic narrator)
Tirtha: Yuddha-sthāna-darśana (battlefield memory-stations of Laṅkā)
Type: kshetra
Scene: A moving ‘tour’ of the battlefield: Rāma and companions walk/ride through varied locations—broken gates, fields, shorelines—while elders recount vivid war episodes; gestures point to specific spots, turning them into commemorative stations.
Places hold dharmic memory; recalling righteous struggle at specific sites turns history into contemplation and humility.
The war-sites of Laṅkā are remembered as part of the pilgrimage-narrative that culminates in Setubandha–Rāmeśvara.
None stated; the verse emphasizes remembrance and witnessing (darśana) of meaningful places.