काये वाऽनुगतो नित्यं तथा ते लक्ष्मणोऽनुजः । न दृश्यते समीपस्थः किमद्य तव राघव
kāye vā'nugato nityaṃ tathā te lakṣmaṇo'nujaḥ | na dṛśyate samīpasthaḥ kimadya tava rāghava
„Und dein jüngerer Bruder Lakṣmaṇa, der dir stets folgt wie dein eigener Leib, ist nicht in deiner Nähe zu sehen. Was ist heute der Grund, o Rāghava?“
Vānaras
Type: kshetra
Scene: Vānaras gesture toward the empty space beside Rāma where Lakṣmaṇa would stand; Rāma’s face tightens with restrained grief.
Dharma is upheld through steadfast companionship; the verse underscores the ideal of loyal service embodied by Lakṣmaṇa.
None explicitly; the narrative remains situated in the Kiṣkindhā sacred region.
None.