सहसा सा हता तेन गार्द्ध्रपत्रेण पत्रिणा । दिशो विलोकयामास समंताद्व्यथयार्दिता
sahasā sā hatā tena gārddhrapatreṇa patriṇā | diśo vilokayāmāsa samaṃtādvyathayārditā
Plötzlich, von jenem befiederten Pfeil getroffen, dessen Federn wie Geierflügel waren, blickte sie, von Schmerz gequält, ringsum in alle Richtungen.
Sūta
Type: kshetra
Scene: A wounded doe, struck by a vulture-feather-fletched arrow, staggers and turns her head in all directions, eyes wide with pain, seeking her fawn and a place of refuge; the forest is tense and silent.
Suffering reveals the ethical weight of actions and often becomes the doorway to repentance and dharma-centered transformation.
The same Nāgarakhaṇḍa forest-tīrtha environment; the sanctity is implied as events unfold toward a māhātmya revelation.
None in this verse; it remains narrative, typically leading into later expiation, worship, or tīrtha observances.