सुप्तं मैथुनसंयुक्तं स्तनपानक्रियोद्यतम् । हत्वा मृगं जलासक्तं नरः पापेन लिप्यते
suptaṃ maithunasaṃyuktaṃ stanapānakriyodyatam | hatvā mṛgaṃ jalāsaktaṃ naraḥ pāpena lipyate
Wenn ein Mensch ein Tier tötet, das schläft, sich paart, zum Säugen bereit ist oder im Trinken von Wasser versunken ist, wird er vom Sündenmakel befleckt.
Mṛgī (the doe)
Scene: Vignettes of prohibited acts: an animal curled asleep, a mating pair, a nursing mother with fawn, and a deer drinking at water—shown as ‘do not strike’ moments; the king watches, chastened.
Even sanctioned violence becomes adharma when it targets beings in vulnerable, life-sustaining acts.
Not specified in this verse; it provides dharma-vidhi within a tīrtha-māhātmya narrative.
A dharmic restriction (vidhi) on hunting: do not kill animals while asleep, mating, suckling, or drinking.