Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 72

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन शिवलिंगं प्रपूजयेत् । स्पर्शयेदीक्षयेन्नित्यं कीर्तयेच्च द्विजोत्तमाः

tasmātsarvaprayatnena śivaliṃgaṃ prapūjayet | sparśayedīkṣayennityaṃ kīrtayecca dvijottamāḥ

Darum soll man mit allem Eifer den Śiva-Liṅga verehren. O Bester der Zweimalgeborenen, man soll ihn täglich berühren, ihn schauen und ihn auch laut preisen.

tasmāttherefore
tasmāt:
Discourse connective (हेतु/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इति अव्ययीभाववत् प्रयोगः; हेत्वर्थे/तस्मादर्थे (therefore)
sarva-prayatnenawith all effort
sarva-prayatnena:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarva + prayatna (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; तृतीयार्थे क्रियाविशेषण (with all effort)
śiva-liṃgamŚiva-liṅga
śiva-liṃgam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiva + liṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (Śivasya liṅgam)
prapūjayetshould worship
prapūjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु) + pra (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
sparśayetshould touch
sparśayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootspṛś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative) रूप (sparśayati ‘causes to touch’ → ‘touches’)
īkṣayetshould behold
īkṣayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootīkṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
nityamalways
nityam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
kīrtayetshould praise/recite
kīrtayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkīrt (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative) रूप (kīrtayati ‘causes to be praised’ → ‘praises/recites’)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
dvija-uttamāḥO best of the twice-born
dvija-uttamāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), बहुवचन; कर्मधारय (श्रेष्ठा द्विजाः)

Narrator (contextual Purāṇic voice addressing sages/brāhmaṇas within the Māhātmya)

Type: kshetra

Listener: dvijottamāḥ (addressed audience of twice-born sages)

Scene: A shrine scene: a dvija devotee approaches the Śiva-liṅga with offerings; one hand gently touches the liṅga, eyes fixed in darśana, mouth open in stotra; attendants hold lamps and flowers, emphasizing daily discipline.

Ś
Śiva
Ś
Śiva-liṅga

FAQs

Complete devotion is expressed through body, sight, and speech—touching, seeing, and praising the liṅga daily.

The verse belongs to a Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya praising a particular Śiva-liṅga shrine/tīrtha (name not given in the snippet).

Śiva-liṅga prapūjā, daily sparśa (touch), īkṣaṇa (darśan), and kīrtana (praise/chanting).