Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 49

सूत उवाच । तेषां तद्वचनं श्रुत्वा भगवान्बृषभध्वजः । प्रोवाच प्रणतान्सर्वांस्तान्देवान्व्रीडयान्वितः

sūta uvāca | teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā bhagavānbṛṣabhadhvajaḥ | provāca praṇatānsarvāṃstāndevānvrīḍayānvitaḥ

Sūta sprach: Als der erhabene Herr, dessen Banner der Stier ist, ihre Worte vernommen hatte, redete er zu jenen Göttern, die alle vor ihm niedergebeugt waren, mit einer Spur scheuer Zurückhaltung.

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
tatthat
tat:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (to vacanam)
vacanamspeech, words
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√śru (श्रु धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having heard'
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bṛṣabhadhvajaḥhe whose banner is the bull (Śiva)
bṛṣabhadhvajaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootbṛṣabha (प्रातिपदिक) + dhvaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि (yasya dhvajaḥ bṛṣabhaḥ)
provācaspoke, said
provāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √vac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
praṇatānbowed down, prostrated
praṇatān:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra + √nam (नम् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (to devān)
sarvānall
sarvān:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (to devān)
tānthose
tān:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (to devān)
devāngods
devān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
vrīḍayāwith shame/modesty
vrīḍayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvrīḍā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
anvitaḥendowed with, accompanied by
anvitaḥ:
Karta (Predicative to subject/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootanu + √i (इ धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (to bhagavān)

Sūta (narrator)

Type: kshetra

Listener: (Primary) Śaunaka and other ṛṣis in the broader Purāṇic frame (implied); (Immediate) audience of the māhātmya

Scene: A calm assembly: devas prostrate; Śiva with bull-banner, slightly averted gaze suggesting modesty, then speaking; the narrator’s presence implied as a sage reciting to listeners.

S
Sūta
Ś
Śiva (Vṛṣabhadhvaja)
D
Devāḥ

FAQs

Purāṇic teaching often proceeds through humble dialogue: even the Supreme responds with restraint, modeling dignity and emotional truth.

The verse is a narrative hinge within the Tīrthamāhātmya; the tīrtha’s sanctity is tied to Śiva’s Liṅga and the divine discourse around it.

None directly; it introduces Śiva’s explanation that grounds later devotional practice.