छेदितौ च त्वया पक्षौ वज्रेण शतपर्वणा । गंतुं कथं समर्थोऽहं भवतां कार्यसिद्धये
cheditau ca tvayā pakṣau vajreṇa śataparvaṇā | gaṃtuṃ kathaṃ samartho'haṃ bhavatāṃ kāryasiddhaye
„Und du hast mir mit dem hundertgliedrigen Vajra beide Flügel abgeschnitten. Wie sollte ich da noch gehen können, um euer Werk zu vollenden?“
Mandarācala (addressing Indra)
Scene: A winged being (evoking Garuḍa-like imagery) speaks with clipped wings, recalling Indra’s vajra; the mood is plaintive, hands folded, unable to fly for a divine mission.
Past actions have consequences; dharmic leadership must address earlier harms when seeking cooperation.
The Kedāra Khaṇḍa setting; this verse recalls a Purāṇic motif about winged mountains rather than a specific tīrtha.
None.