अनेन यत्कृतं चाद्य सर्वेषामधिकं भुवि । सर्वेषामेव भक्तानां वरिष्ठोऽयं च मत्प्रियः
anena yatkṛtaṃ cādya sarveṣāmadhikaṃ bhuvi | sarveṣāmeva bhaktānāṃ variṣṭho'yaṃ ca matpriyaḥ
Was dieser heute getan hat, übertrifft alle anderen auf Erden. Wahrlich, unter allen Verehrern ist er der Vorzüglichste und mir lieb.
Śiva (Śambhu)
Tirtha: Kedāra kṣetra (implied) / Kailāsa (speaker’s seat)
Type: kshetra
Scene: Śiva on Kailāsa, serene yet emphatic, addressing gaṇas; below (implied), the devotee’s act at the liṅga. Śiva declares him the foremost among devotees and dear to Him.
Śiva values sincere turning toward Him above worldly status; divine love can elevate a person beyond conventional rankings.
The broader Kedāra-khaṇḍa glorifies Kedāra/Kedārnātha; this verse emphasizes Śiva’s bhakti-mahātmya within that sacred geography.
No explicit rite is stated; the focus is on the supremacy of devotion (bhakti) as the true offering.