यावद्भावा ह्यनेकाश्च इंद्रियार्थास्तथैव च । यावच्च ममताभावस्तावदीशो हि दुर्लभः
yāvadbhāvā hyanekāśca iṃdriyārthāstathaiva ca | yāvacca mamatābhāvastāvadīśo hi durlabhaḥ
Solange der Geist in viele Richtungen schweift, solange die Sinnesobjekte fortbestehen und solange das Gefühl des „Mein“ anhält, ist der Herr wahrlich schwer zu erlangen.
Nandī (continuing instruction)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Brahmā (and assembly)
Scene: A contemplative teaching tableau: Nandin points to the heart while symbolic sense-objects (forms, sounds, riches) swirl around Brahmā, illustrating distraction and ‘mine-ness’ as veils.
Śiva-realization is blocked by scattered desires and possessiveness; renunciation and inner steadiness make the Lord accessible.
No single tirtha is named; the verse provides the inner qualification for benefiting from Kedāra’s Śaiva sanctity.
No explicit rite; the prescription is vairāgya—reducing sense-objects and mamatā.