एते हि राक्षसाः श्रेष्ठा शिवार्चनरताः सदा । लिंगमभ्यर्च्य च सदा सिद्धिं प्राप्ताः पुरा तु ते
ete hi rākṣasāḥ śreṣṭhā śivārcanaratāḥ sadā | liṃgamabhyarcya ca sadā siddhiṃ prāptāḥ purā tu te
Denn diese waren die Vornehmsten unter den Rākṣasas, stets der Verehrung Śivas hingegeben. Indem sie fortwährend den Liṅga anbeteten, erlangten sie einst Siddhi, die geistige Vollendung.
Lomaharṣaṇa (Sūta), by section-context deduction
Tirtha: Kedāra-liṅga (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: Rākṣasa leaders, now softened by devotion, circle a liṅga with offerings; a subtle aura indicates ‘siddhi’—light rising from the liṅga into their crowns.
Steady liṅga-worship (śivārcana) yields siddhi; devotion, when continuous, transforms even the most formidable into accomplished worshippers.
Kedāra’s Śaiva sphere, where liṅga-worship is upheld as a source of spiritual attainment.
Regular worship of the Śiva-liṅga (liṅgam abhyarcya sadā) is the implied sādhana.