एकवाक्यं न कुर्वंति शिवार्चनबहिष्कृताः । तर्को हि क्रियते यैश्च तेसर्वे किं शिवं विना
ekavākyaṃ na kurvaṃti śivārcanabahiṣkṛtāḥ | tarko hi kriyate yaiśca tesarve kiṃ śivaṃ vinā
Wer die Verehrung Śivas ausschließt, gelangt nicht zu einem einzigen, stimmigen Wort. Diejenigen, die nur Streitgespräche betreiben—was sind sie alle ohne Śiva?
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Debaters’ voices fade as they turn toward a Śiva-liṅga; the shrine’s lamp becomes the visual center, symbolizing unifying truth.
Without devotion and worship of Śiva, reasoning tends to fragment; true auspiciousness (śiva) and spiritual unity arise from lived bhakti.
Kedāra-khaṇḍa’s tirtha-vision is reinforced: the sacred path centers on Śiva and His worship, the heart of Kedāra’s mahatmya.
Śivārcana (worship of Śiva) is upheld as essential, implicitly superior to mere debate.