Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 66

परस्त्रीलं पटोऽत्यंतं परद्रव्येषु लोलुपः । ब्राह्मणा घातितास्तेन सुरापश्च निरंतरम्

parastrīlaṃ paṭo'tyaṃtaṃ paradravyeṣu lolupaḥ | brāhmaṇā ghātitāstena surāpaśca niraṃtaram

Überaus listig war er im Begehren fremder Frauen und gierig nach dem Besitz anderer. Brāhmaṇas ließ er töten, und berauschenden Trank trank er ohne Unterlass.

परस्त्रीलम्addicted to other men's women
परस्त्रीलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर-स्त्रील (प्रातिपदिक; पर + स्त्रील)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम् (neuter, nominative/accusative singular; adjectival)
पटःa rogue/cunning man
पटः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (masculine, nominative singular)
अत्यन्तम्excessively
अत्यन्तम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (indeclinable adverb)
परद्रव्येषुin others' wealth/property
परद्रव्येषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर-द्रव्य (प्रातिपदिक; पर + द्रव्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन (neuter, locative plural)
लोलुपःgreedy
लोलुपः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोलुप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (masculine, nominative singular; adjective)
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन (masculine, nominative plural)
घातिताःcaused to be killed
घातिताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootघातित (कृदन्त; √हन् (धातु) + णिच् causative + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle; masculine nominative plural)
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन (masculine/neuter, instrumental singular)
सुरापःa drunkard; one who drinks liquor
सुरापः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुराप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (masculine, nominative singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (indeclinable conjunction)
निरन्तरम्continually
निरन्तरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनिरन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (indeclinable adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra / Kedārakṣetra (contextual frame)

Type: kshetra

Listener: Likely sages (e.g., Śaunaka-ādi) or a pilgrim-assembly within the khanda’s dialogue structure

Scene: A dark courtly tableau: the king’s clandestine pursuit of others’ wives, grasping at others’ wealth, violence against brāhmaṇas, and constant drinking—shown as a moral descent under ominous shadows.

B
Brāhmaṇas

FAQs

Violations of core dharma—sexual misconduct, theft/greed, intoxication, and violence—accumulate as heavy karma leading to suffering.

Not specified in this verse; it functions as moral groundwork within the Kedāra māhātmya storyline.

None directly; it lists prohibited, adharmic behaviors.