Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 6

अभेद्यं तच्छिरो मत्वा वीरभद्रः प्रतापवान् । स्कंधं पद्भ्यां समाक्रम्य कधरेऽपीडयत्तदा

abhedyaṃ tacchiro matvā vīrabhadraḥ pratāpavān | skaṃdhaṃ padbhyāṃ samākramya kadhare'pīḍayattadā

Da er dachte, sein Kopf sei schwer zu spalten, drückte der mächtige Virabhadra ihn nieder, stellte seine Füße auf die Schultern und zermalmte den Nacken.

अभेद्यम्unbreakable, not to be pierced
अभेद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअ-भेद्य (प्रातिपदिक; √भिद् (धातु) + यत् प्रत्यय, नञ्-पूर्वक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular neuter); विशेषणम्
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular neuter); सर्वनाम-विशेषणम्
शिरःhead
शिरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular neuter)
मत्वाhaving considered
मत्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√मन् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया; ‘having thought/considered’
वीरभद्रःVīrabhadra
वीरभद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular masculine)
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
स्कन्धम्shoulder/neck-shoulder region
स्कन्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular masculine)
पद्भ्याम्with (his) two feet
पद्भ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, द्विवचन (instrumental dual neuter)
समाक्रम्यhaving stepped on
समाक्रम्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√क्रम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); ‘having stepped upon/pressed’
कधरेon the neck/throat (kadhara)
कधरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (locative singular masculine)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); emphasis/also
अपीडयत्pressed, crushed
अपीडयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√पीड् (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra (narrative frame; verse itself is Dakṣa-yajña episode)

Type: kshetra

Listener: assembly of sages (frame audience)

Scene: Vīrabhadra, blazing with Śiva’s wrath, plants both feet upon Dakṣa’s shoulders, forcing him down and crushing at the neck amid a shattered sacrificial pavilion.

V
Vīrabhadra
D
Dakṣa

FAQs

When dharma is weaponized by ego, it becomes self-destructive; true strength stands with devotion and truth.

Kedārakhaṇḍa’s broader setting venerates the Kedāra–Kailāsa sphere, though this verse is primarily mythic narration.

None; it depicts the collapse of an impurely motivated yajña.