न दृष्टोसि मया त्वं हि त्यजाम्यद्य कलेवरम् । हे शंभो हे जगन्नाथ त्रिपुरांतकर प्रभो
na dṛṣṭosi mayā tvaṃ hi tyajāmyadya kalevaram | he śaṃbho he jagannātha tripurāṃtakara prabho
„Da ich Dich nicht erblickt habe, werde ich heute diesen Leib verlassen. O Śambhu, o Jagannātha, Herr des Universums, o ruhmreicher Bezwinger Tripuras!“
Kirāta (the hunter-devotee), addressing Śiva
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi-assembly (assumed frame)
Scene: The devotee stands before the empty sanctum, declaring he will give up his body without Śiva’s vision; his face is tear-streaked yet resolute as he praises Śambhu, Jagannātha, Tripurāntaka.
Single-minded longing for Śiva-darśana is portrayed as the highest devotion, valuing God-realization above bodily attachment.
Kedārakṣetra (Kedāra) within the Kedārakhaṇḍa, celebrated as a place where Śiva grants direct manifestation to devotees.
No explicit ritual is prescribed here; it is an intense verbal prayer (stuti) expressing renunciation and yearning for darśana.