Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 138

गतः शिवालयं नन्दी समं तेन महात्मना । ततो दृष्टं पूर्वदिने कृतंतेन दुरात्मना

gataḥ śivālayaṃ nandī samaṃ tena mahātmanā | tato dṛṣṭaṃ pūrvadine kṛtaṃtena durātmanā

Nandin ging mit jenem großherzigen Priester zum Tempel Śivas. Dort sah er, was jener Bösewicht am Vortag getan hatte.

गतःgone
गतः:
Karta (Agent as participial subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शिवालयम्to Śiva’s temple
शिवालयम्:
Gati-karma (Destination/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘शिवस्य आलयः’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
नन्दीNandin
नन्दी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
समम्together
समम्:
Sahartha (Accompaniment marker/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसम (प्रातिपदिक/अव्ययप्राय)
Formअव्यय (adverb), “together/equally”
तेनwith him
तेन:
Sahakari (Companion/सहकारी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
महात्मनाwith the great-souled one
महात्मना:
Sahakari (Companion/सहकारी)
TypeNoun
Rootमह (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः ‘महान् आत्मा यस्य’ (usage as epithet)
ततःthen
ततः:
Krama (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), “then/from there”
दृष्टम्was seen
दृष्टम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; impersonal passive sense: “was seen”
पूर्वदिनेon the previous day
पूर्वदिने:
Kala (Time/काल)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + दिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः ‘पूर्वं दिनम्’
कृतम्done
कृतम्:
Karma (Object described/कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘दृष्टम्’ इत्यस्य विशेषणम्
तेनby him
तेन:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
दुरात्मनाby the evil-minded one
दुरात्मना:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootदुर् (उपसर्ग/उपपद) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः ‘दुष्टः आत्मा’

Narrator (within Sūta’s narration to the sages)

Tirtha: Kedāra-kṣetra Śivālaya

Type: temple

Scene: Nandin and the noble priest enter the Śiva temple; they behold the prior day’s deed of the wicked man—an evidentiary moment in the sanctum precinct.

N
Nandin
P
Purohita
Ś
Śiva (via śivālaya)
D
Durātmā (unnamed)

FAQs

Sacred places demand vigilance: wrongdoing at a holy shrine becomes evident and must be addressed through dharmic action.

The Kedāra Śivālaya (Kedāra region’s Śiva shrine) featured in the Kedārakhaṇḍa.

A temple visit for verification and restoration of proper worship; details appear in subsequent verses.