शूलैर्भिन्नाश्च शतशः केचिच्च शकलीकृताः । एवं पराजिताः सर्वे पलायनपरायणाः
śūlairbhinnāśca śataśaḥ kecicca śakalīkṛtāḥ | evaṃ parājitāḥ sarve palāyanaparāyaṇāḥ
Hunderte wurden von Dreizacken durchbohrt, und manche in Splitter zerhauen. So wurden alle besiegt und waren nur noch auf die Flucht bedacht.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: Hundreds pierced by tridents; shattered ranks; survivors turning away in panic, fleeing the field; the emotional pivot is from combat to rout.
Fear and flight arise when one’s inner power collapses; the Purāṇic frame implies refuge in dharma and the divine as the true protection.
No direct tīrtha reference appears; it remains within Kedārakhaṇḍa’s Kedāra-oriented narrative.
None.