एवमभ्यर्थिता तेन बहुधा शूलपाणिना । प्रहस्य गिरिजा प्राह उपहासपरं वच
evamabhyarthitā tena bahudhā śūlapāṇinā | prahasya girijā prāha upahāsaparaṃ vaca
So, wieder und wieder von dem Dreizackträger gebeten, lächelte Girijā und sprach Worte, die von spielerischem Spott durchzogen waren.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition within Māheśvarakhaṇḍa)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Pilgrim-audience / ṛṣi interlocutors (implied)
Scene: Śiva repeatedly entreats; Pārvatī laughs softly and replies with gentle mockery—an affectionate, teasing exchange set against a sacred Himalayan atmosphere.
Even in divine play (līlā), the Gods teach through affectionate dialogue and subtle instruction.
Kedāra is the overarching sacred landscape in which this divine exchange is situated.
No ritual is specified; the verse functions as narrative transition within the māhātmya.