Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 29

दुराराध्योऽसि सततं सर्वेषां प्राणिनामपि । तस्मान्न वाच्यं हि पुनर्यदुक्तं ते ममाग्रतः

durārādhyo'si satataṃ sarveṣāṃ prāṇināmapi | tasmānna vācyaṃ hi punaryaduktaṃ te mamāgrataḥ

Du bist für alle Lebewesen stets schwer zu besänftigen. Darum sprich nicht noch einmal, was du zuvor vor mir gesagt hast.

दुराराध्यःhard to propitiate
दुराराध्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर् + आराध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—दुर् (difficult) + आराध्य (to be propitiated)
असिyou are
असि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्, मध्यमपुरुषः, एकवचन, परस्मैपदम्
सततम्always; constantly
सततम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण (adverb)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; प्राणिनाम् इति विशेषणम्
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
अपिeven; also
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (inclusion/emphasis)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय—“therefore/from that”
not
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
वाच्यम्should be said
वाच्यम्:
Kriya/Predicate (impersonal obligation)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययार्थक कृत्य (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; “to be said”
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
यत्what; that which
यत्:
Karma (Object, relative)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (relative pronoun), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र ‘यद् उक्तम्’ इति सम्बन्धः
उक्तम्said; spoken
उक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; यत् इति विशेषणम्
तेby you; of you
ते:
Kartṛ-sambandha (Agent relation/कर्तृसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी/षष्ठी एकवचन (enclitic); अत्र षष्ठी—“by you/your” सम्भवम्, प्रसङ्गे ‘त्वया उक्तम्’ अर्थे षष्ठी-कर्तृसम्बन्धः
ममof me; my
मम:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
अग्रतःin front; in my presence
अग्रतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतस् (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)

Śabarī (addressing Śiva/Vṛṣadhvaja)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: A solemn admonition: the speaker acknowledges Rudra’s difficulty to please and requests that certain words not be repeated—an atmosphere of reverent boundary-setting.

Ś
Śabarī
Ś
Śiva

FAQs

True devotion recognizes the transcendence of God and speaks with humility rather than presumption.

The setting is Kedāra (Kedārakhaṇḍa) within the Māheśvarakhaṇḍa, framing Śiva’s greatness in sacred geography.

No explicit rite is prescribed here; the emphasis is on reverent restraint in speech and devotional humility.