Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 13

श्यामा तन्वी शिखरदशना बिंबबिंबाधरोष्ठी सुग्रीवाढ्या कुचभरनता गिरिजा स्निग्धकेशी । मध्ये क्षामा पृथुकटितटा हेमरंभोरुगौरी पल्लीयुक्ता वरवलयिनी बर्हिबर्हावतंसा

śyāmā tanvī śikharadaśanā biṃbabiṃbādharoṣṭhī sugrīvāḍhyā kucabharanatā girijā snigdhakeśī | madhye kṣāmā pṛthukaṭitaṭā hemaraṃbhorugaurī pallīyuktā varavalayinī barhibarhāvataṃsā

Girijā erschien als dunkelhäutiges, schlankes Mädchen, mit spitzen Zähnen und Lippen wie reife Bimba-Frucht; mit anmutigem Hals, der Leib unter der Last der Brust leicht geneigt, das Haar weich und glänzend. Schmal in der Taille, breit in den Hüften, hell, mit Schenkeln wie goldene Bananenstämme; in Waldgewand gekleidet, mit herrlichen Armreifen geschmückt und mit Pfauenfedern als Kopfschmuck gekrönt.

श्यामाdark-complexioned
श्यामा:
Viśeṣaṇa (Qualifier of girijā)
TypeAdjective
Rootश्याम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तन्वीslender
तन्वी:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootतन्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शिखरदशनाwith peak-like teeth
शिखरदशना:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootशिखर + दशन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (शिखरवत् दशनाः यस्याः/यस्या)
बिंबबिंबाधरोष्ठीwhose lower lip is like a bimba-fruit
बिंबबिंबाधरोष्ठी:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootबिंब + बिंब + अधर + ओष्ठ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-कर्मधारय (बिंबवत् अधर-ओष्ठौ)
सुग्रीवाढ्याrich in a beautiful neck
सुग्रीवाढ्या:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootसु + ग्रीवा + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (सु-ग्रीवया आढ्या)
कुचभरनताbent due to the weight of her breasts
कुचभरनता:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootकुच + भर + नत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (कुचभरात् नता/नम्रा)
गिरिजाGirijā
गिरिजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगिरि + जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्निग्धकेशीwith glossy hair
स्निग्धकेशी:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootस्निग्ध + केशिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (स्निग्धाः केशाः यस्याः)
मध्येin the middle/waist
मध्ये:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
क्षामाslim, delicate
क्षामा:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootक्षाम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पृथुकटितटाwith broad hips/waist-sides
पृथुकटितटा:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootपृथु + कटि + तट (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (पृथुः कटितटः यस्याः)
हेमरंभोरुगौरीfair, with golden plantain-like thighs
हेमरंभोरुगौरी:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootहेम + रंभा + ऊरु + गौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-कर्मधारय (हेमवत् रंभोरूः, गौरी)
पल्लीयुक्ताwearing/associated with a tribal hamlet-style attire
पल्लीयुक्ता:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootपल्ली + युक्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (युक्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (पल्ल्या युक्ता)
वरवलयिनीwearing excellent bangles
वरवलयिनी:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootवर + वलयिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (वराणि वलयानि यस्याः)
बर्हिबर्हावतंसाwith a peacock-feather ornament
बर्हिबर्हावतंसा:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootबर्हि + बर्हा + अवतंस (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (बर्हिणः बर्हा अवतंसः यस्याः)

Narrator (Purāṇic narrator within Māheśvarakhaṇḍa; traditionally Sūta to sages)

Tirtha: Kedāra forest environs (Devī’s path)

Type: kshetra

Listener: Audience savoring māhātmya and rūpa-dhyāna

Scene: A full kāvya-style portrait of Girijā in forest attire: dark-hued, slender, glossy-haired, bimba-red lips, peacock-feather crown, bangles, and golden plantain-stem thighs—beauty fused with wilderness ornament.

G
Girijā (Pārvatī)
Ś
Śabarī/forest disguise (implied)

FAQs

The verse celebrates divine beauty as a vehicle of līlā—showing how the Goddess can veil majesty in approachable forms.

The Kedāra region is the textual setting (Kedārakhaṇḍa), though the verse itself is descriptive rather than a tirtha-glorification formula.

None.