एवं बहुविधं श्रुत्वा नारदो मौनमाश्रयत् । पस्थितं च तद्दृष्ट्वा भृंगी वाक्यमथाब्रवीत्
evaṃ bahuvidhaṃ śrutvā nārado maunamāśrayat | pasthitaṃ ca taddṛṣṭvā bhṛṃgī vākyamathābravīt
Nachdem er sie auf vielerlei Weise hatte sprechen hören, suchte Nārada das Schweigen. Als er sah, dass jener im Begriff war fortzugehen, sprach Bhṛṅgī diese Worte.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition within Māheśvarakhaṇḍa)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Nārada, after hearing Pārvatī’s many statements, lowers his gaze and becomes silent; he turns as if to depart. Bhṛṅgī, noticing, steps forward to speak—creating a dramatic pause.
Silence can be a dharmic response to conflict; true devotion then steps forward to protect right understanding.
The Kedāra sacred landscape frames the chapter, though no single tīrtha is named in this verse.
No formal rite; mauna appears as a practical spiritual discipline in the dialogue.