गौरी सितेक्षणा बाला तन्वंगी चारुलोचना । यया रूपी कृतः शम्भुरुपादेयः कृतो महान्
gaurī sitekṣaṇā bālā tanvaṃgī cārulocanā | yayā rūpī kṛtaḥ śambhurupādeyaḥ kṛto mahān
Gaurī — hell und rein, mit leuchtenden Augen, jugendlich, schlankgliedrig und schönblickend — ließ durch ihre Gegenwart Śambhu in sichtbarer Gestalt erscheinen und machte den Großen Herrn höchst würdig ehrfürchtiger Betrachtung und Bhakti.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Gaurī is described with luminous eyes and youthful grace; her presence makes Śambhu’s form manifest and supremely worthy of devotion—an intimate Śiva-Śakti darśana suffused with gentle beauty.
Devī’s grace makes the transcendent Lord approachable—Śiva becomes an object of loving meditation and worship through Śakti.
Kedāra/Kedāranātha is the broader setting of the Kedārakhaṇḍa, where Śiva’s presence is praised as especially accessible to devotees.
No explicit rite is stated here; the verse emphasizes darśana and devotional contemplation of Śiva with Gaurī.