भिक्षाटनमिषेणैव ऋषिपत्न्यो विरोहिताः । गच्छ तस्ते तदा शंभो पूजनं तैर्महत्कृतम्
bhikṣāṭanamiṣeṇaiva ṛṣipatnyo virohitāḥ | gaccha taste tadā śaṃbho pūjanaṃ tairmahatkṛtam
«Unter dem Vorwand des Almosengangs wurden die Frauen der Rishis erregt und fortgezogen. So geh denn, o Śambhu—damals erwiesen sie dir große Verehrung.»
Pārvatī
Tirtha: Kedāra (contextual frame) / Dāruvana (exemplum)
Type: kshetra
Scene: Śiva, under the guise of a begging ascetic, draws the sages’ wives into devotional fervor; the verse emphasizes their ‘great worship’ as the outcome.
The Purāṇa frames even controversial episodes as occasions that ultimately lead beings toward devotion (pūjā) and recognition of Śiva’s supremacy.
The Kedārakhaṇḍa setting supports Kedāra’s sacred narrative; this verse alludes to the wider Śaiva mythos rather than a single local tirtha act.
Pūjā (worship) is mentioned as having been performed greatly by the ṛṣipatnīs.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.