एवमुक्त्वा तदा देवी पार्वती शंकरप्रिया । अथ कोपेन संयुक्ता पार्वती शंकरं तदा
evamuktvā tadā devī pārvatī śaṃkarapriyā | atha kopena saṃyuktā pārvatī śaṃkaraṃ tadā
Nachdem die Göttin Pārvatī, Śaṅkaras Geliebte, so gesprochen hatte, erfüllte sie Zorn und sie wandte sich daraufhin Śaṅkara zu.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition in Māheśvarakhaṇḍa)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience
Scene: After cursing Bhṛṅgī, Pārvatī—still angry—turns toward Śaṅkara, setting up a dramatic exchange; Śiva remains composed, the Goddess poised in fiery dignity.
It sets up a Purāṇic leelā where emotions become instruments for revealing deeper dharma and divine relationships.
Kedāra (Kedārakhaṇḍa) remains the contextual sacred landscape for the unfolding episode.
None in this verse; it is narrative transition.