लोमश उवाच । आसीत्पुरा महारौद्रश्चडोनाम दुरात्मवान् । क्रूरसंगो निष्कृतिको भूतानां भयवाहकः
lomaśa uvāca | āsītpurā mahāraudraścaḍonāma durātmavān | krūrasaṃgo niṣkṛtiko bhūtānāṃ bhayavāhakaḥ
Lomaśa sprach: Einst lebte ein böser Mann namens Caḍa, von wilder Gewalt; er hielt grausame Gesellschaft, mied jede Sühne und wurde den Lebewesen zum Schrecken.
Lomaśa
Tirtha: Kedāra (narrative frame)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ (including Śaunaka)
Scene: Lomaśa begins: a terrifying man named Caḍa—violent, cruelly associated, rejecting atonement—spreads fear among beings; the scene is dark, forested, with frightened animals and villagers.
Pāpa begins with inner corruption and cruel association; purāṇic dharma highlights how such a life becomes fear itself for others.
Kedāra sacred territory is the narrative setting; the site’s power will be shown by transforming even such a sinner through contact with Śiva.
None directly; the verse characterizes the sinner whose later unintended worship becomes significant.