गृहान्निर्गत्य सायाह्ने पुरद्वारबहिः स्थिता । वनमार्गं प्रपश्यंती पत्युरागमनेच्छया
gṛhānnirgatya sāyāhne puradvārabahiḥ sthitā | vanamārgaṃ prapaśyaṃtī patyurāgamanecchayā
Am Abend verließ sie das Haus und stellte sich außerhalb des Stadttors auf; sie blickte auf den Waldpfad, in Sehnsucht nach der Rückkehr ihres Gatten.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa convention)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (contextual)
Scene: At dusk, Ghanodarī steps out and stands beyond the city gate, eyes fixed on the forest road; the sky deepens, silhouettes of trees frame the path, and the gate marks the boundary between safety and the unknown.
It sets the human scene of longing and uncertainty that Purāṇas use to unfold karmic and dharmic consequences.
Not explicit in this verse; it remains within the Kedāra-khaṇḍa sacred narrative setting.
None.