श्वेतस्य राजसिंहस्य चरितं परमाद्भुतम् । येन संतोषितो रुद्रः शिवो भक्त्याऽप्रमेयया
śvetasya rājasiṃhasya caritaṃ paramādbhutam | yena saṃtoṣito rudraḥ śivo bhaktyā'prameyayā
Das Leben Śvetas, des Löwen unter den Königen, ist höchst wundersam; denn durch seine unermessliche Hingabe wurde Rudra, Śiva, erfreut.
Ṛṣis (continuing)
Listener: ṛṣis
Scene: A heroic-devotional portrait: King Śveta, regal yet humble, worships Rudra; Śiva’s presence is felt as a radiant, awe-inspiring manifestation responding to devotion.
Unmeasured bhakti is itself a powerful offering—capable of pleasing Rudra beyond mere ritual formality.
The Kedārakhaṇḍa setting frames the tale, linking royal devotion to the Śaiva sanctity celebrated in this section.
No specific rite; the emphasis is on aprameya-bhakti (immeasurable devotion) as the decisive spiritual cause.