आगतस्तत्क्षणादेव नृपं प्रति रुषान्वितः । खड्गेन सितधारेण चर्मणा परमेम हि
āgatastatkṣaṇādeva nṛpaṃ prati ruṣānvitaḥ | khaḍgena sitadhāreṇa carmaṇā paramema hi
In eben diesem Augenblick kam er, zornentbrannt gegen den König—ein Schwert mit hell glänzender Klinge tragend und in eine Haut gehüllt—wahrlich in höchst furchterregender Gestalt.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: ṛṣi-audience
Scene: Yama arrives suddenly, wrathful, brandishing a bright sword and bearing a hide—an intimidating, martial apparition set against the sacred Himalayan stillness.
The text heightens the contrast between death’s intimidation and the devotee’s spiritual standing in a Śiva-kṣetra.
Kedāra-kṣetra, the arena where Yama’s formidable presence is narrated.
None.