यथा भ्रमरिकादृष्टा भ्रम्यते च मही यम । तथात्मा भेदबुद्ध्या च प्रतिभाति ह्यनेकधा
yathā bhramarikādṛṣṭā bhramyate ca mahī yama | tathātmā bhedabuddhyā ca pratibhāti hyanekadhā
Wie die Erde zu wirbeln scheint, wenn der Blick verwirrt ist (etwa durch Schwindel), so erscheint das Selbst (Ātman) aufgrund des unterscheidenden Intellekts als vielfach.
Śaṃkara (Śiva)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: A pilgrim/sage momentarily dizzy, the landscape drawn with subtle swirl; beside it, Śiva indicates the stable Self as the unmoving center; contrast between spinning perception and still awareness.
Perceived multiplicity is like a perceptual error; the Self seems many due to mistaken cognition.
The verse belongs to Kedārakhaṇḍa’s teaching section; it does not directly praise a specific pilgrimage spot.
None explicitly; it supports contemplative correction of perception (right knowledge).