ततोऽवाद्यंत तान्येव घनानि सुषिराणि च । कलगानपराः सर्वे सर्वे मृदंगवादिनः
tato'vādyaṃta tānyeva ghanāni suṣirāṇi ca | kalagānaparāḥ sarve sarve mṛdaṃgavādinaḥ
Dann wurden eben jene Instrumente gespielt – sowohl die festklingenden Schlaginstrumente als auch die hohlen Blasinstrumente. Alle waren dem maßvollen Gesang hingegeben; alle waren Spieler der Mṛdaṅga-Trommel.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: A coordinated orchestra of gaṇas: percussion and wind instruments played together; singers keep measured melody while mṛdaṅga players drive the rhythm.
Sound and rhythm become vehicles of sacred power—here, music functions as an omen and amplifier of divine presence.
Kedārakhaṇḍa provides the sacred setting; this verse does not name a specific tīrtha.
None directly; it notes collective performance of instruments and song.