हाहाकारेण महता व्याप्तमासीद्दिगंतरम् । सर्वे ते मंचमारूढाः शस्त्रैर्व्याप्ता निरंतराः
hāhākāreṇa mahatā vyāptamāsīddigaṃtaram | sarve te maṃcamārūḍhāḥ śastrairvyāptā niraṃtarāḥ
Mit einem großen Schrei des Wehklagens war die ganze Weite der Himmelsrichtungen erfüllt. Alle auf den Plattformen waren ständig umringt, Waffen in der Hand.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa convention)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: A vast directional expanse reverberates with a collective ‘hā hā’; armed beings stand upon raised platforms/daïs, packed tightly, weapons flashing as the atmosphere turns apocalyptic.
When a sacred rite is driven by ego and disrespect, the ‘yajña’ turns into chaos rather than merit.
Not specified in this verse; it is part of Kedārakhaṇḍa’s broader sacred geography.
None; it describes the immediate reaction and militarized confusion at the sacrificial venue.