Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 52

वृषारूढौः सरथैस्ते च सर्वे निष्पाटिता ह्यसुराः पोथिताश्च

vṛṣārūḍhauḥ sarathaiste ca sarve niṣpāṭitā hyasurāḥ pothitāśca

Jene Asuras — auf Stieren reitend und in ihren Wagen fahrend — wurden allesamt hinausgedrängt und zerschmettert, getroffen und zerbrochen im Getümmel.

वृषारूढौःthe two mounted on bulls
वृषारूढौः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक) + ārūḍha (कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (वृषे आरूढौ = ‘mounted on bulls’); ‘ārūḍha’ = √ruh (धातु) क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
सरथैःwith chariots
सरथैः:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeAdjective
Rootsa- (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + ratha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (स + रथ = ‘with chariots’); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘ते’)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘ते’)
निष्पाटिताःwere driven out/expelled
निष्पाटिताः:
Kriya (Result-state/क्रिया-फल)
TypeVerb
Rootnis- + √paṭ/paṭṭ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) used predicatively; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/emphatic particle)
असुराःdemons
असुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पोथिताःwere crushed/smashed
पोथिताः:
Kriya (Result-state/क्रिया-फल)
TypeVerb
Root√poth (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (PPP) used predicatively; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: Asuras on bull-mounts and in chariots are flung out, wheels broken, bodies scattered—an image of total rout and trampling defeat.

A
Asuras
B
Bulls (vṛṣa)
C
Chariots

FAQs

Adharma, though supported by power and vehicles of war, collapses when confronted by divinely sanctioned force.

Kedāra-khaṇḍa as a whole glorifies Kedārakṣetra; this verse is part of the narrative backdrop rather than explicit tīrtha-stuti.

None.