जानासि त्वं हि देवर्षे कुमारस्य बलाबलम् । अज्ञो भूत्वा कथं वाक्यमुक्तं तस्य ममाग्रतः
jānāsi tvaṃ hi devarṣe kumārasya balābalam | ajño bhūtvā kathaṃ vākyamuktaṃ tasya mamāgrataḥ
„O göttlicher Rishi, du kennst gewiss Kumāras Kraft und ihre Grenzen. Wie konntest du, Unwissen heuchelnd, solche Worte über ihn in meiner Gegenwart sprechen?“
Indra (deduced: addressing Nārada as devarṣi and questioning his prior speech about Kumāra)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A tense divine court scene: a deity questions Nārada’s apparent ‘ignorance’ about Kumāra’s power, highlighting a strategic provocation before the coming battle.
Even the gods must act with discernment; words shape action, so counsel must be given responsibly.
The Kedāra-khaṇḍa setting connects to Kedārakṣetra, but this verse itself is a dialogue about guidance and truthfulness.
None.