ब्रह्मणा तु स्तुतो यावत्तावद्देवो वृषध्वजः । प्रादुर्बभूव तत्रैव सुराणां कार्यसिद्धये
brahmaṇā tu stuto yāvattāvaddevo vṛṣadhvajaḥ | prādurbabhūva tatraiva surāṇāṃ kāryasiddhaye
Solange Brahmā sein Lob fortsetzte, so lange erschien der Herr mit dem Stierbanner (Śiva) eben dort, um das Vorhaben der Götter zu vollenden.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual, Māheśvarakhaṇḍa style)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi audience (frame)
Scene: Brahmā continues chanting; from the very spot Śiva appears—bull-bannered (vṛṣadhvaja), radiant, accompanied by subtle signs (light, tremor, fragrance); devas’ mission poised to succeed.
Sincere stuti (praise) and devotion invite divine presence, and Śiva responds to uphold cosmic order (dharma).
Kedāra/Kedārakṣetra is the narrative setting within the Kedārakhaṇḍa Māhātmya.
No explicit rite is prescribed here; the verse highlights stuti as the devotional catalyst for Śiva’s manifestation.