यूयं सर्वे वादिनश्च वेदवादरतास्तथा । मौनमास्थाय भोविप्रा हृदि कृत्य सदाशिवम्
yūyaṃ sarve vādinaśca vedavādaratāstathā | maunamāsthāya bhoviprā hṛdi kṛtya sadāśivam
„Ihr alle seid Streiter und ebenso dem vedischen Wortgefecht ergeben. Darum, o Brahmanen, nehmt das Schweigen an; und nachdem ihr Sadāśiva im Herzen als inneren Mittelpunkt gegründet habt, verweilt so.“
Nārada
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (implied)
Scene: Nārada raises a calming hand; the brāhmaṇas lower their voices and sit in meditative posture, hands in añjali, eyes half-closed, imagining Sadāśiva in the heart; the shrine lamp flickers steadily.
True realization is supported by inner silence (mauna) and steady remembrance of Sadāśiva rather than mere argumentative learning.
The verse occurs in the Kedārakhaṇḍa, framing teachings within the sanctity of the Kedāra (Kedarnath) sacred region.
A mental discipline is prescribed: mauna (silence) and hṛd-dhyāna—placing Sadāśiva in the heart as a contemplative practice.