Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 82

तेन लिंगेन महता ह्यगाधेन जगत्त्रयम् । व्याप्तमस्तीति तद्विद्धि किमनेन प्रयोजनम्

tena liṃgena mahatā hyagādhena jagattrayam | vyāptamastīti tadviddhi kimanena prayojanam

Wisse: Durch jenen gewaltigen und unergründlichen Liṅga ist die Dreiwelt durchdrungen. Welchen Zweck hätte weiteres Erforschen?

तेनby that
तेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
लिङ्गेनby the liṅga (sign/Śiva-liṅga)
लिङ्गेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
महताgreat
महता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अगाधेनunfathomable
अगाधेन:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअगाध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम्
जगत्त्रयम्the three worlds
जगत्त्रयम्:
Karman (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजगत् + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (‘जगतां त्रयम्’)
व्याप्तम्is pervaded
व्याप्तम्:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootव्याप् (धातु) + व्याप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘pervaded’
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक (quotative particle)
तत्that
तत्:
Karman (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘that (fact)’
विद्धिknow/understand
विद्धि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
किम्what
किम्:
Karman (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
अनेनby this/with this
अनेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रयोजनम्purpose/use
प्रयोजनम्:
Karman (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Nārada (deduced from context)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: Himālaya and the devas

Scene: A vast, dark-lustrous liṅga/pillar fills the cosmos; the three worlds appear as small realms within its radiance, while sages gesture ‘enough—do not probe further’ in reverent restraint.

Ś
Śiva Liṅga
T
Three worlds (Trailokya)

FAQs

The Liṅga signifies Śiva’s all-pervading reality; faith and devotion are more fitting than endless speculation.

Kedāra and its Liṅga-centered Śaiva sanctity within the Himalayas.

No explicit ritual; the verse discourages futile inquiry and highlights contemplative recognition of Śiva’s omnipresence.