तावत्सर्वे समायाताः पर्वतेंद्रस्य मंत्रिणः । सकलत्राः संभ्रमेण महेशं प्रति सत्वरम्
tāvatsarve samāyātāḥ parvateṃdrasya maṃtriṇaḥ | sakalatrāḥ saṃbhrameṇa maheśaṃ prati satvaram
Unterdessen kamen alle Minister des Herrn der Berge herbei, mitsamt ihren Hausständen, und eilten in erregter Hast zu Maheśa.
Narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha kṣetra
Type: kshetra
Scene: A grand procession of mountain-lord’s ministers with families—men, women, children—moving swiftly along mountain paths toward Śiva; banners, attendants, and offerings visible; excitement and reverence on faces.
When the Supreme is present, even worldly authorities approach with urgency—recognizing higher sovereignty.
The Himalayan Kedāra region is implied through Parvatendra (Himālaya) and Maheśa’s presence, consistent with Kedārakhaṇḍa.
None; it describes a reverential approach (swiftly going to Maheśa) rather than a formal rite.