एवं विस्मयमापन्ना विप्रपत्नीभिरावृता । अहतां बरयुग्मेन शोभिता वरवर्णिनी
evaṃ vismayamāpannā viprapatnībhirāvṛtā | ahatāṃ barayugmena śobhitā varavarṇinī
So, von Staunen erfüllt und von den Frauen der Brāhmaṇen umgeben, erstrahlte die edle Dame von hellem Teint, geschmückt mit einem Paar neuer, noch ungetragener Gewänder.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: Menā, radiant and fair-complexioned, stands amid brāhmaṇa wives; her wonder remains visible; she is adorned with a fresh pair of garments, suggesting ritual purity and auspiciousness.
Auspicious service and reverent adornment are portrayed as supportive acts around sacred events and divine presence.
The Kedāra sacred region (Kedārakṣetra) as the narrative backdrop in Kedārakhaṇḍa.
No formal rite is prescribed; the verse depicts auspicious preparation and honoring through new garments.