लोमश उवाच । तत्रोपविविशुः सर्वे सत्कृताश्च हिमाद्रिणा । ते देवाः सपरिवाराः सहर्षाश्च सवाहनाः
lomaśa uvāca | tatropaviviśuḥ sarve satkṛtāśca himādriṇā | te devāḥ saparivārāḥ saharṣāśca savāhanāḥ
Lomaśa sprach: Daraufhin setzten sich alle dort nieder, von Himādri gebührend geehrt. Jene Götter, mitsamt ihren Begleitern, waren voller Freude und kamen mit ihren jeweiligen Reittieren und Fahrzeugen (Vāhana).
Lomaśa
Tirtha: Kedāra-kṣetra (Kedārakhaṇḍa setting)
Type: kshetra
Scene: A wide Himalayan plateau: Lomaśa narrates as devas arrive on their vāhanas and sit in orderly rows, honoured by the personified Himādri; snow peaks glow behind a ceremonial assembly.
Satkāra (reverent hospitality) is dharma; sacred regions embody welcome and right order.
The Kedāra/Himālaya sacred setting where the gods are received and seated.
No formal ritual is prescribed; the verse emphasizes honouring guests and dignitaries as a dharmic act.