तथैव दक्षिणे पार्श्वे द्वावश्वौ दंशितौ कृतौ । रत्नालंकारसंयुक्तांल्लोकपालांस्तथैव च
tathaiva dakṣiṇe pārśve dvāvaśvau daṃśitau kṛtau | ratnālaṃkārasaṃyuktāṃllokapālāṃstathaiva ca
Ebenso schuf er zur rechten Seite zwei gezäumte Pferde; und ebenso auch die Lokapālas—mit edelsteinbesetzten Schmuckstücken geziert.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa narration)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Two bridled horses on the right, poised and ornamented; nearby stand the Lokapālas, jeweled and radiant, arranged as directional guardians around a sacred center.
The presence of Lokapālas signifies that dharma safeguards the world, and the tīrtha mirrors cosmic governance under the divine.
Kedāra/Kedārakṣetra, as the narrative celebrates its divine, world-encompassing sanctity.
None stated in this verse.