हैमं कलशमादाय शिरसा बिभ्रती स्वयम् । करवालीस्वरूपेण चंडी जाता ततः स्वयम्
haimaṃ kalaśamādāya śirasā bibhratī svayam | karavālīsvarūpeṇa caṃḍī jātā tataḥ svayam
Einen goldenen Kalaśa nehmend und ihn auf ihrem Haupt tragend, nahm Caṇḍī selbst sogleich die Gestalt der Karavālī an.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra
Type: kshetra
Scene: Caṇḍī lifts a gleaming golden kalaśa and balances it upon her head; in a moment of divine metamorphosis she becomes Karavālī—her form sharpened, ritual-ready, radiant against the Himalayan air.
Divine power adapts forms for sacred tasks; ritual symbols like the kalaśa signify auspiciousness and consecrated purpose.
Kedāra/Kedāranātha (Kedārakhaṇḍa context).
A kalaśa (consecration-pot) is mentioned as a sacred implement, though the verse does not lay out a full procedure.