नारद उवाच । तपसा महता रुद्रः पार्वत्या परितोषितः । स्वयमेवागतस्तत्र यत्रास्ते गिरिजा सती
nārada uvāca | tapasā mahatā rudraḥ pārvatyā paritoṣitaḥ | svayamevāgatastatra yatrāste girijā satī
Nārada sprach: „Durch große Askese hat Pārvatī Rudra völlig zufriedengestellt. Von selbst kam er dorthin, wo die tugendhafte Girijā weilte.“
Nārada
Tirtha: Himālaya tapas-sthāna (contextual within Kedāra)
Type: peak
Listener: Bhagavān (questioner in frame)
Scene: Pārvatī in austere posture amid Himalayan forest—matted hair, simple bark/cloth, surrounded by ascetics and nature; Rudra approaches of his own accord, serene and radiant.
Sincere tapas and steadfast devotion bear fruit; divine grace responds to disciplined effort.
Kedārakhaṇḍa situates the episode in the Himalayan sacred geography associated with Kedāra.
Austerity (tapas) is praised in principle; no specific vrata details are given in this verse.