तेन रुद्रेण किं कार्यमनया सुकुमारया । निवार्यतां सखीभिश्च मर्तुकामा पिशाचवत्
tena rudreṇa kiṃ kāryamanayā sukumārayā | nivāryatāṃ sakhībhiśca martukāmā piśācavat
Was hätte dieses zarte Mädchen mit jenem Rudra zu schaffen? Ihre Freundinnen sollen sie zurückhalten—sie scheint dem Tod entgegenzugehen, wie einer, der zu den Piśācas hinläuft.
Rudra (Śiva) in baṭu-rūpa
Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)
Type: kshetra
Scene: Friends attempt to restrain a delicate maiden moving toward Rudra; the path ahead looks like a cremation-ground or wild mountain track. The maiden’s face shows resolve; friends show panic.
True devotion endures social discouragement; spiritual resolve is tested by fear-based arguments.
Kedāra-kṣetra, the Himalayan tīrtha praised in the Kedārakhaṇḍa.
None explicitly; the focus is on tapas (austerity) and unwavering intent.