तदानीमेव भो देवाः पार्वती मदनं च सा । जीवयिष्यति भो ब्रह्मन्नात्र कार्या विचारणा
tadānīmeva bho devāḥ pārvatī madanaṃ ca sā | jīvayiṣyati bho brahmannātra kāryā vicāraṇā
„Schon jetzt, o Devas, wird jene Pārvatī Madana wieder zum Leben erwecken. O Brahmane, hier bedarf es keiner Erwägung.“
Śiva
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: A divine messenger-like assurance: Pārvatī is poised to restore Madana; Devas listen with relief; the atmosphere shifts from fear to certainty, with a subtle glow of Śakti indicating revival.
Divine order includes both dissolution and restoration; what is burned for dharma can be revived when the time is right.
No named tīrtha appears in this verse; it continues the Kedārakhaṇḍa Śaiva narrative setting.
None; it is a declaration of certainty about Madana’s revival through Pārvatī.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.