तावद्विद्धः शरेणैव मोहनाख्येन चत्वरात् । विध्यमानस्तदा शंभुः शनैरुन्मील्य लोचने । ददर्श गिरिजां देवोब्धिर्यथा शशिनः कलाम्
tāvadviddhaḥ śareṇaiva mohanākhyena catvarāt | vidhyamānastadā śaṃbhuḥ śanairunmīlya locane | dadarśa girijāṃ devobdhiryathā śaśinaḥ kalām
In diesem Augenblick wurde Śambhu an der Wegkreuzung von einem Pfeil namens „Moha“ getroffen. So durchbohrt öffnete er langsam die Augen und erblickte Girijā—wie der Gott des Ozeans die Mondsichel erblickt.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Śiva struck by the ‘Moha’ arrow at a crossroads; he slowly opens his eyes and beholds Girijā, compared to the ocean beholding the moon’s crescent—quiet, luminous recognition.
Even the greatest ascetic can be tested by Moha; vigilance and inner clarity are essential on the spiritual path.
Kedāra-kṣetra, framed as a sacred stage where divine līlā reveals dharma and devotion.
None directly; the verse is narrative, highlighting the power of perception (darśana) and the trial of delusion.